欢迎光临
|
|
2025年8月7日,Thu |
你是本站 第 73665962 位 访客。现在共有 在线 |
总流量为: 78862174 页 |
|
|
每日一作者简介 |
|
|
|
|
|
|
越王貞,太宗第八子,善騎射,涉文史,有吏幹,爲宗室材王。垂拱中,王與韓王元嘉等謀舉兵反正,事敗,仰藥卒。有詩一首。
|
|
|
|
每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
清.朱彝尊 |
|
|
|
穆湖莲叶小于钱, 卧柳虽多不碍船。 两岸新苗才过雨, 夕阳沟水响溪田。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
溪居 |
唐五代 柳宗元 |
|
久为簪组束,幸此南夷谪。 闲依农圃邻,偶似山林客。 晓耕翻露草,夜榜响溪石。 来往不逢人,长歌楚天碧。 |
|
|
【注释】
簪组:古代官吏的冠饰。 谪:流放,放逐。 晓:指天色拂晓。 榜:此处读“彭”音,船桨,这里指划船。此句指天黑船归,船触溪石而发出声音。 逢:遇到。 长歌:放歌。 楚天:天空。永州原属楚地。 农圃:田园。 偶似:有时好像。 山林客:山林间的隐士。
|
| 【评析】 | 这首诗是描写柳宗元贬官永州迁居愚溪之畔闲散生活的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由,独往独来,偷安自乐。貌似恬淡,实为激愤反语,所以清人沈德潜评说:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”( 《唐诗别裁集》卷四)这是很有见地的。
诗的表面写的是溪居的闲适,但字里行间透出孤独的忧愤。“发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。” | | 【白话译文】 | 长久地为做官所束缚,庆幸被贬谪来到这南方荒夷之地。闲居时与农田菜圃相邻,有时就像山林隐士。天将拂晓,踏着朝露披着晨雾,耕田除草;日暮降临,放舟荡漾于青山绿水间。独来独往不遇行人,放声高唱,歌声在碧空中久久回响。 |
|
【评论】 | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|
|
|
|